길벗·이지톡

도서 영어 회화

영화 장면으로 살펴보는 움직임의 파장

영화 장면으로 살펴보는 움직임의 파장

영화라는 시각 예술은 장면을 시각적으로 임팩트 있게 드러내기에 움직임에 대한 기본적인 상을 갖기에 더없이 좋은 소재입니다. 움직임이 일어나는 그 장면을 영어로 옮길 수 있나요? 가까스로 옮길 수 있다해도 여러 단어로 덧붙여 설명하기보다 그 속성을 파악할 수 있는 단 하나의 동사로 옮길 수 있나요?

 

움직임이라는 것은 단순히 보이는 동작에 국한되지만은 않습니다. 영화 장면 속에서 드러나는 눈에 보이는 동세와 행동부터 눈에 보이지 않는 인식과 생각에 이르기까지 그 의미가 파생됩니다. MOVEMENT(WALK/RUN, UP/DOWN, TWIST/ROTATE, BEND, STRETCH/PUSH, PULL/GRAB/HOLD, HIT/STRIKE, CUT)과 NON-MOVEMENT의 두 축을 중심으로 동사 300개를 관통하며 움직임의 정의와 그 사용법을 살펴봅니다.

 

 

목차

WALK/RUN

walk 22 run 28 chase 32 stride 35 trot 38 jog 41 dash 44 sprint 47 gallop 49 stroll 51 march 53 hike 56 shu e 59 race 62 ramble 65 wander 67 prowl 70 slink 72 charge 75 stampede 77 lurch 80 stomp 83 tiptoe 86 parade 88 roam 90 rush 93 pop 96 saunter 99 meander 101 pace 103 trail 106 navigate 109 track 112 trudge 115 pursue 117 ee 119 step 121 sashay 125 hurry 127 hunt 129 move 132 seek 135 explore 137

 

 

UP/DOWN

jump 142 climb 145 lift 147 pounce 150 hurdle 152 leap 155 elevate 159 rise 162 propel 165 skip 167 hop 170 ip 174 burst 177 jolt 180 soar 182 launch 184 hitch 186 mount 188 force 191 project 194 promote 196 surge 198 ing 200 cast 203 throw 205 toss 208 drive 210 shift 213 lunge 216 ascend 218 catapult 220 swoop 223 fall 225 collapse 229 raise 232 spring 234 bounce 237 pass 240 cling 244 handle 246 possess 248 descend 250 plummet 252 tumble 254 dangle 257 skim 259 plunge 261 dive 264 slip 267

 

 

TWIST/ROTATE

twist 272 warp 275 wrap 278 spin 280 swivel 283 revolve 285 rotate 288 twirl 290 pivot 292 roll 294 curl 300 wind 303 spiral 306 turn 308 loop 312 screw 315 veer 317 swing 319 rock 322 reel 325 circle 327 stir 329 mix 331

 

 

 

 

BEND

bend 336 ex 339 bow 341 lean 343 fold 345 hunch 347 tilt 349 slump 351 crouch 353 sag 355 dip 357 sway 359 curve 361 slope 365 shrink 367 inch 370 buckle 372 distort 374 crumple 376 slouch 379 sink 381 hinge 385 nod 387 pinch 390 stoop 393 duck 395 skew 398 squash 400 kneel 402

 

 

 

STRETCH/PUSH

stretch 406 open 409 extend 413 reach 416 expand 420 span 423 spread 425 lengthen 428 in ate 430 grow 433 prolong 435 broaden 438 swell 441 unfold 444 are 446 unfurl 448 elongate 450 widen 452 strain 455 enlarge 457 amplify 460 exaggerate 462 protract 464 accentuate 466 tremble 468 shake 470 squirm 472 wiggle/wriggle 474 bump 476

 

 

 

PULL/GRAB/HOLD

pull 480 keep 484 tug 488 yank 490 jerk 492 haul 495 retrieve 498 lure 500 snatch 502 grasp 504 seize 506 tow 509 lug 511 fetch 513 drag 515 catch 517 rake 520 winch 522 nab 524 gather 527 clutch 530 grip 532 elicit 535 sh 537 evoke 539 guide 541 squeeze 543 retract 546 absorb 548 take 550 carry 553 cradle 556 embrace 558 anchor 561 tether 563 fasten 565 secure 567 hold 569 hug 573 clench 575

 

 

HIT/STRIKE

punch 580 kick 582 strike 585 beat 588 slap 591 hit 594 smack 598 whack 600 thump 602 sock 604 belt 606 slam 608 knock 610 hammer 613 wrestle 615 grapple 617 confront 619 struggle 621 duel 623 spar 625 tussle 627 scu e 629 brawl 631 tap 633 pat 635 ick 637 shove 639 push 642 poke 645 nudge 648 prod 650 clap 652

 

 

 

CUT

cut 656 slice 660 chop 662 carve 664 trim 666 shear 668 snip 670 clip 672 hack 674 slash 676 dice 678 split 680

 

 

NON-MOVEMENT

stand 686 remain 690 stay 693 stop 697 pause 700 wait 703 halt 705 freeze 707 linger 709 hover 711 suspend 713 loiter 716 dwell 718 delay 720 maintain 722 persist 724 await 726 persevere 728 bear 730 support 732 last 734 idle 736 lounge 739 stagnate 741 stall 743 sleep 745 rest 747 snooze 750 nap 752 hibernate 754

 

 

 

EXTRAS

swim 758 stitch 760 measure 762 pour 764 sew 766 dance 768 splash 771 kiss 773 draw 775 paint 778 cook 781 sing 783 write 785 read 788

 

 

 

더보기접기

저자&기여자

ㆍ지은이 Edward Povey 에드워드 포비

소개
에드워드 포비는 2006년 한국에 와 볼티와 맥주를 파전과 막걸리로 맞바꾼 영국인으로, 울버햄튼(Wolverhampton) 대학교에서 Electronic Multimedia를 전공하고 랭카스터(Lancaster) 대학교에서 TESOL로 석사 학위를 취득했습니다. 현재는 한국외국어대학교에서 기술 및 자료 개발에 중점을 두고 TESOL을 가르치고 있습니다. 그 외, 서울교육대학교 강의, IELTS 스피킹 테스트 출제위원, 교육부에서 교사 연수를 하고 있으며, 교과서, 연구 논문, 스토리북을 집필 및 편집했습니다. 사랑하는 아내와 장난기 가득한 두 자녀를 두고 있으며 자전거 타기를 즐깁니다.

ㆍ옮긴이 강주헌

소개
한국외국어대학교 불어과를 졸업하고, 같은 대학원에서 석사 및 박사 학위를 받았다. 프랑스 브장송대학교에서 수학한 후 한국외국어대학교와 건국대학교 등에서 언어학을 강의했으며, 2003년 '올해의 출판인 특별상'을 수상했다. 옮긴 책으로 『권력에 맞선 이성』, 『촘스키, 세상의 권력을 말하다』, 『촘스키처럼 생각하는 법』 등 노엄 촘스키의 저서들과 『총, 균, 쇠』, 『문명의 붕괴』, 『어제까지의 세계』, 『대변동』, 『세상은 실제로 어떻게 돌아가는가』 등 100여 권이 있다. 노암 촘스키의 생성 문법으로 석사 논문과 박사 논문을 썼고, 프랑스 언어학자 모리스 그로스의 분포 문법으로부터도 많은 영향을 받았다. 두 이론은 상충되는 면이 있지만, 그로스의 분포 문법론과 촘스키의 생성 문법론을 결합해 보려는 시도로 문법 에세이 형식의 『원서, 읽(힌)다』와 이를 바탕으로 분야별 텍스트에 따른 번역 원칙을 소개한 『원문에 가까운 번역문을 만드는 법』을 집필했다.

연관 프로그램

아래 프로그램은 길벗출판사가 제공하는 것이 아닙니다.
무료로 사용할 수 있는 정보를 안내해 드리니, 지원이 필요하면 해당 프로그렘 제작사로 문의해 주세요.